13 marzo, 20172 octubre, 2021formación de idiomas, traducción Para qué: la pregunta más importante de todo traductor […]
6 marzo, 201723 septiembre, 2018traducción Marca personal y traducción: ¿te gusta la huella que dejas? […]
27 febrero, 201721 septiembre, 2017formación de idiomas, traducción Vocabulario activo y pasivo: claves para mejorar tu output lingüístico […]
30 enero, 20172 mayo, 2018traducción 10 hábitos del traductor experto y su problemática a la hora de enseñarlos […]
19 diciembre, 201616 diciembre, 2017cultura, traducción Impresiones sobre la conferencia “Traducción y pensamiento” […]
12 diciembre, 20162 mayo, 2018cultura, formación de idiomas, traducción Lo que hizo dedicarme a la traducción y los idiomas […]
7 noviembre, 201619 enero, 2021traducción Galeradas: negociación y humildad para un acabado ideal […]
31 octubre, 20162 mayo, 2018cultura, traducción La importancia de ser un buen lector para traducir […]