Saltar al contenido
Licurgo Translations
  • Inicio
  • Quién es Jorge
  • Servicios
  • Libros traducidos
  • Blog
    • Suscripción a LT
  • Contacto

Categoría: formación de idiomas

14 octubre, 201913 octubre, 2019formación de idiomas

English quiz C1-C2: adjetivos compuestos

[…]

10 diciembre, 20188 diciembre, 2018formación de idiomas

Quiz francés (A2): le passé composé

[…]

experiencia-clases-particulares
13 agosto, 201815 agosto, 2018formación de idiomas

Lo que he aprendido dando clases particulares

[…]

18 diciembre, 201718 diciembre, 2017cultura, formación de idiomas, traducción

Resumen 2017: un buen año. «Mens sana in corpore sano»

[…]

27 noviembre, 201726 noviembre, 2017cultura, formación de idiomas

Quiz: Proust et les connecteurs logiques (C1)

[…]

14 agosto, 201714 agosto, 2017formación de idiomas

El futuro con «will» y «to be going to» (inglés)

31 julio, 201714 abril, 2019cultura, formación de idiomas, traducción

Mi experiencia con el CPE de Cambridge (inglés C2)

[…]

10 julio, 201710 julio, 2017formación de idiomas

Quiz: Decision-Making and Rationality (Use of English C2)

[…]

12 junio, 201711 junio, 2017formación de idiomas

Concordancia de tiempos (francés)

Amener, emmener, apporter (francés)
22 mayo, 201711 junio, 2017formación de idiomas

Amener, emmener, apporter… (francés)

Navegación de entradas

1 2 3 Siguientes

Lo último en el blog

  • Una de muletillas: en plan, du coup, anyway
    9 noviembre, 2020
  • profesor-onlineEnseñanza durante la cuarentena: mi experiencia
    22 junio, 2020
  • English quiz C1-C2: adjetivos compuestos
    14 octubre, 2019
  • La traducción y yo, mayo 2019
    27 mayo, 2019

Entradas más populares

  • poisson d'avril Poisson d’avril ! El origen de esta tradición
  • Cómo me preparé el DALF C2 de francés
  • Vocabulario activo y pasivo: claves para mejorar tu output lingüístico
  • Quiz francés (A2): le passé composé

Etiquetas del blog

alteridad C2 calcos clases particulares competencia traductora comunicación consejos de estudio consejos de traducción corpus ejercicios empleabilidad emprendimiento ensayo entrevistas escritura creativa estilística estrategias de enseñanza feminismo formación de idiomas francés imágenes didácticas infografías inglés innovación intríngulis de los idiomas investigación Juan Carlos Postigo Ríos libros lingüística literatura literatura juvenil Manuel Nieves marca personal metodología y didáctica metáfora mundo editorial proceso traductor profesional psicología quiz reseñas símbolo traducción técnica Universidad de Málaga Vicente Fernández González
© 2023 Licurgo Translations. Funciona gracias a Sydney