Vocabulario inglés-francés: “versatile” y sus intríngulis

[rt_reading_time label="Reading Time:" postfix="minutes" postfix_singular="minute"]   Con esto de los calcos léxicos hay que andarse con cuidado; sobre todo si trabajas de cerca con los idiomas. Hoy veremos un caso particular del inglés al francés que fácilmente se nos puede colar. Hablo del adjetivo inglés «versatile», que en español traducimos…

Para qué: la pregunta más importante de todo traductor

[rt_reading_time label="Reading Time:" postfix="minutes" postfix_singular="minute"]   A la hora de decantarnos por esta profesión, podemos dar muchas respuestas que respondan a por qué. Pero ¿son esas respuestas reales o volátiles? ¿Meras justificaciones o razones vacuas? La verdadera pregunta a la que debemos responder es para qué. Veámoslo. Cuando comencé mi…

Un nuevo año para leer, traducir, formar, vivir

[rt_reading_time label="Reading Time:" postfix="minutes" postfix_singular="minute"]   Estrenamos 2017, un nuevo tesoro en forma de tiempo que hemos de aprovechar de forma productiva. Un año, miles de posibilidades; cientos de páginas por leer y traducir; decenas de anécdotas de contar, y algunos, esperemos, contratiempos de los que aprender.   Atrás quedó el 2016…