Saltar al contenido
Licurgo Translations
Alternar menú
  • Inicio
  • Quién es Jorge
  • Servicios
  • Libros traducidos
  • Blog
    • Suscripción a LT
  • Contacto

Categoría: traducción

Teresa Lanero 2017
10 abril, 20173 octubre, 2017traducción

Entrevista a la traductora Teresa Lanero

[…]

3 abril, 201716 septiembre, 2018formación de idiomas, traducción

Vocabulario inglés-francés: «versatile» y sus intríngulis

[…]

para qué
13 marzo, 20172 octubre, 2021formación de idiomas, traducción

Para qué: la pregunta más importante de todo traductor

[…]

6 marzo, 201723 septiembre, 2018traducción

Marca personal y traducción: ¿te gusta la huella que dejas?

[…]

27 febrero, 201721 septiembre, 2017formación de idiomas, traducción

Vocabulario activo y pasivo: claves para mejorar tu output lingüístico

[…]

Words-instead-very
20 febrero, 201719 febrero, 2017formación de idiomas, traducción

Vocabulario: palabras equivalentes sin usar «very» (inglés)

Knowmads_Book_White
13 febrero, 20172 mayo, 2018cultura, formación de idiomas, traducción

Reseña de ‘Knowmads’: proactividad contemporánea

[…]

Faux amis FR-ES
6 febrero, 201712 junio, 2017formación de idiomas, traducción

Falsos amigos francés-español

Grado de excelencia
30 enero, 20172 mayo, 2018traducción

10 hábitos del traductor experto y su problemática a la hora de enseñarlos

[…]

errores frecuentes traducción ensayo
9 enero, 201730 diciembre, 2016traducción

5 errores frecuentes de la traducción de ensayo

Paginación de entradas

< 1 2 3 4 5 >
© 2025 Licurgo Translations. Funciona gracias a Sydney
Esta web utiliza cookies propias con finalidad funcional y de terceros para realizar el análisis de la navegación de los usuarios, mejorar mis servicios y mostrarte publicidad relacionada con tus preferencias mediante el análisis de tus hábitos de navegación. Si continúas navegando, se considera que aceptas su uso. Puedes cambiar la configuración u obtener más información aquí.AceptoNoPolítica de cookies