Saltar al contenido
Licurgo Translations
  • Inicio
  • Quién es Jorge
  • Servicios
  • Libros traducidos
  • Blog
    • Suscripción a LT
  • Contacto

Etiqueta: proceso traductor

aprendizaje continuo
15 abril, 201915 abril, 2019traducción

Obsolescencia programada: la importancia del aprendizaje continuo

[…]

eneti-xv
14 mayo, 201830 septiembre, 2018traducción

Impresiones sobre el ENETI 2018

[…]

Calco y error
9 octubre, 201716 septiembre, 2018cultura, traducción

Con nuestras propias «words»

[…]

5 detonantes traducción
18 septiembre, 201714 abril, 2019traducción

5 detonantes para dedicarse a la traducción

[…]

Linguee-fuente-traducción
17 julio, 20172 octubre, 2021traducción

Busca la fuente: el secreto de una traducción de calidad

[…]

Emoción cognición y traducción
19 junio, 20172 mayo, 2018traducción

¿Pueden las emociones estimular las habilidades traductoriles?

[…]

lettera-22-sm
8 mayo, 20172 mayo, 2018cultura, traducción

El estilo del traductor: no somos tan invisibles

[…]

Grado de excelencia
30 enero, 20172 mayo, 2018traducción

10 hábitos del traductor experto y su problemática a la hora de enseñarlos

[…]

errores frecuentes traducción ensayo
9 enero, 201730 diciembre, 2016traducción

5 errores frecuentes de la traducción de ensayo

2017 excelente
2 enero, 20172 mayo, 2018formación de idiomas, traducción

Un nuevo año para leer, traducir, formar, vivir

[…]

Navegación de entradas

1 2 Siguientes

Lo último en el blog

  • Una de muletillas: en plan, du coup, anyway
    9 noviembre, 2020
  • profesor-onlineEnseñanza durante la cuarentena: mi experiencia
    22 junio, 2020
  • English quiz C1-C2: adjetivos compuestos
    14 octubre, 2019
  • La traducción y yo, mayo 2019
    27 mayo, 2019

Entradas más populares

  • poisson d'avril Poisson d’avril ! El origen de esta tradición
  • Vocabulario activo y pasivo: claves para mejorar tu output lingüístico
  • Cómo me preparé el DALF C2 de francés
  • Verbos de movimiento (inglés) Vocabulario: verbos de movimiento del inglés

Etiquetas del blog

alteridad C2 calcos clases particulares competencia traductora comunicación consejos de estudio consejos de traducción corpus ejercicios empleabilidad emprendimiento ensayo entrevistas escritura creativa estilística estrategias de enseñanza feminismo formación de idiomas francés imágenes didácticas infografías inglés innovación intríngulis de los idiomas investigación Juan Carlos Postigo Ríos libros lingüística literatura literatura juvenil Manuel Nieves marca personal metodología y didáctica metáfora mundo editorial proceso traductor profesional psicología quiz reseñas símbolo traducción técnica Universidad de Málaga Vicente Fernández González
© 2022 Licurgo Translations. Funciona gracias a Sydney