Saltar al contenido
Licurgo Translations

Licurgo Translations

  • Inicio
  • Quién es Jorge
  • Servicios
  • Libros traducidos
  • Blog
    • Suscripción a LT
  • Contacto
Ana-Belén-Murcia-traductora
3 octubre, 201616 julio, 2017traducción

Entrevista a la traductora Ana Belén Murcia Sánchez

[…]

Traductología-cognitiva
26 septiembre, 201616 julio, 2017traducción

¿Qué son los estudios cognitivos de la traducción?

[…]

Juan-Carlos-Postigo-Ríos-traductor
19 septiembre, 201616 julio, 2017traducción

Entrevista al traductor Juan Carlos Postigo Ríos

[…]

12 septiembre, 201630 abril, 2018traducción

Traducción, feminismo y alteridad: Kolias

[…]

uso-de-corpus
5 septiembre, 201620 abril, 2020traducción

Uso de corpus: adelantarse a los mejores diccionarios

[…]

29 agosto, 201616 julio, 2017cultura, formación de idiomas, traducción

Una primera vez más

[…]

Navegación de entradas

Anteriores 1 … 6 7

Lo último en el blog

  • Una de muletillas: en plan, du coup, anyway
    9 noviembre, 2020
  • profesor-onlineEnseñanza durante la cuarentena: mi experiencia
    22 junio, 2020
  • English quiz C1-C2: adjetivos compuestos
    14 octubre, 2019
  • La traducción y yo, mayo 2019
    27 mayo, 2019

Entradas más populares

  • poisson d'avril Poisson d’avril ! El origen de esta tradición
  • Cómo me preparé el DALF C2 de francés
  • Vocabulario activo y pasivo: claves para mejorar tu output lingüístico
  • Quiz francés (A2): le passé composé

Etiquetas del blog

alteridad C2 calcos clases particulares competencia traductora comunicación consejos de estudio consejos de traducción corpus ejercicios empleabilidad emprendimiento ensayo entrevistas escritura creativa estilística estrategias de enseñanza feminismo formación de idiomas francés imágenes didácticas infografías inglés innovación intríngulis de los idiomas investigación Juan Carlos Postigo Ríos libros lingüística literatura literatura juvenil Manuel Nieves marca personal metodología y didáctica metáfora mundo editorial proceso traductor profesional psicología quiz reseñas símbolo traducción técnica Universidad de Málaga Vicente Fernández González
© 2023 Licurgo Translations. Funciona gracias a Sydney