Obsolescencia programada: la importancia del aprendizaje continuo Publicado el 15 abril, 201915 abril, 2019 Jorge LucasDeja un comentarioPublicada en traducción […]
Impresiones sobre el ENETI 2018 Publicado el 14 mayo, 201830 septiembre, 2018 Jorge Lucas2 comentariosPublicada en traducción […]
Vicente Fernández González: “La traducción puede tener propiedades terapéuticas” Publicado el 6 noviembre, 20176 noviembre, 2017 Jorge LucasDeja un comentarioPublicada en cultura, traducción […]
Poder y traducción: discursos dominantes o resistencia Publicado el 4 septiembre, 201730 abril, 2018 Jorge LucasDeja un comentarioPublicada en cultura, traducción […]
¿Pueden las emociones estimular las habilidades traductoriles? Publicado el 19 junio, 20172 mayo, 2018 Jorge LucasDeja un comentarioPublicada en traducción […]
Shakespeare en la cultura contemporánea: fondo de biblioteca de la Universidad de Málaga Publicado el 27 marzo, 201717 julio, 2017 Jorge LucasDeja un comentarioPublicada en cultura […]
Entrevista a la profesora Marta Alonso Publicado el 28 noviembre, 20162 mayo, 2018 Jorge LucasDeja un comentarioPublicada en formación de idiomas, traducción […]
¿Qué son los estudios cognitivos de la traducción? Publicado el 26 septiembre, 201616 julio, 2017 Jorge LucasDeja un comentarioPublicada en traducción […]
Uso de corpus: adelantarse a los mejores diccionarios Publicado el 5 septiembre, 201620 abril, 2020 Jorge Lucas4 comentariosPublicada en traducción […]