Saltar al contenido
Licurgo Translations
  • Inicio
  • Quién es Jorge
  • Servicios
  • Libros traducidos
  • Blog
    • Suscripción a LT
  • Contacto

Etiqueta: investigación

aprendizaje continuo

Obsolescencia programada: la importancia del aprendizaje continuo

Publicado el 15 abril, 201915 abril, 2019 Jorge LucasDeja un comentarioPublicada en traducción

[…]

eneti-xv

Impresiones sobre el ENETI 2018

Publicado el 14 mayo, 201830 septiembre, 2018 Jorge Lucas2 comentariosPublicada en traducción

[…]

Facultad-Filosofía-Letras-UMA

Vicente Fernández González: “La traducción puede tener propiedades terapéuticas”

Publicado el 6 noviembre, 20176 noviembre, 2017 Jorge LucasDeja un comentarioPublicada en cultura, traducción

[…]

Poder y traducción

Poder y traducción: discursos dominantes o resistencia

Publicado el 4 septiembre, 201730 abril, 2018 Jorge LucasDeja un comentarioPublicada en cultura, traducción

[…]

Emoción cognición y traducción

¿Pueden las emociones estimular las habilidades traductoriles?

Publicado el 19 junio, 20172 mayo, 2018 Jorge LucasDeja un comentarioPublicada en traducción

[…]

Shakespeare en la cultura contemporánea: fondo de biblioteca de la Universidad de Málaga

Publicado el 27 marzo, 201717 julio, 2017 Jorge LucasDeja un comentarioPublicada en cultura

[…]

Entrevista a la profesora Marta Alonso

Publicado el 28 noviembre, 20162 mayo, 2018 Jorge LucasDeja un comentarioPublicada en formación de idiomas, traducción

[…]

Traductología-cognitiva

¿Qué son los estudios cognitivos de la traducción?

Publicado el 26 septiembre, 201616 julio, 2017 Jorge LucasDeja un comentarioPublicada en traducción

[…]

uso-de-corpus

Uso de corpus: adelantarse a los mejores diccionarios

Publicado el 5 septiembre, 201620 abril, 2020 Jorge Lucas4 comentariosPublicada en traducción

[…]

Lo último en el blog

  • Una de muletillas: en plan, du coup, anyway
    9 noviembre, 2020
  • profesor-onlineEnseñanza durante la cuarentena: mi experiencia
    22 junio, 2020
  • English quiz C1-C2: adjetivos compuestos
    14 octubre, 2019
  • La traducción y yo, mayo 2019
    27 mayo, 2019

Entradas más populares

  • Cómo me preparé el DALF C2 de francés
  • Vocabulario activo y pasivo: claves para mejorar tu output lingüístico
  • poisson d'avril Poisson d’avril ! El origen de esta tradición
  • Verbos de movimiento (inglés) Vocabulario: verbos de movimiento del inglés

Etiquetas del blog

alteridad C2 calcos clases particulares competencia traductora comunicación consejos de estudio consejos de traducción corpus ejercicios empleabilidad emprendimiento ensayo entrevistas escritura creativa estilística estrategias de enseñanza feminismo formación de idiomas francés imágenes didácticas infografías inglés innovación intríngulis de los idiomas investigación Juan Carlos Postigo Ríos libros lingüística literatura literatura juvenil Manuel Nieves marca personal metodología y didáctica metáfora mundo editorial proceso traductor profesional psicología quiz reseñas símbolo traducción técnica Universidad de Málaga Vicente Fernández González
Funciona gracias a WordPress | Tema: Sydney por aThemes.