Impresiones sobre el ENETI 2018

[rt_reading_time label="Reading Time:" postfix="minutes" postfix_singular="minute"]   Hace unos días tuve el honor de asistir a uno de los eventos traductoriles del año en Málaga: el Encuentro Nacional de Estudiantes de Traducción e Interpretación (ENETI XV) que organiza casi cada año la Asociación Española Universitaria de Traductores e Intérpretes en Formación…

Vicente Fernández González: “La traducción puede tener propiedades terapéuticas”

[rt_reading_time label="Reading Time:" postfix="minutes" postfix_singular="minute"]   Es un gran honor y privilegio poder ofrecerte esta entrevista de hoy: nada más y nada menos que a Vicente Fernández González, profesor titular de Traducción e Interpretación, especialista en griego, de la Universidad de Málaga. Fue uno de mis profesores del máster que…

¿Pueden las emociones estimular las habilidades traductoriles?

[rt_reading_time label="Reading Time:" postfix="minutes" postfix_singular="minute"]   Recientemente cayó en mis manos un libro de investigación puntera sobre traducción y cognición editado por Ricardo Muñoz, del grupo de investigación PETRA (¡gracias, servicio de préstamo interbibliotecario CBUA!, porque dicho ejemplar cuesta un poquito más [!] que uno normal de los que se…

¿Qué son los estudios cognitivos de la traducción?

[rt_reading_time label="Reading Time:" postfix="minutes" postfix_singular="minute"]   Los estudios cognitivos de la traducción e interpretación son una rama interdisciplinar que abarca la traducción e interpretación (lingüística aplicada), la psicolingüística y la psicología cognitiva. En esta rama, la mente del traductor, su caja negra, es la protagonista; por tanto, esta disciplina pretende analizar…