Saltar al contenido
Licurgo Translations
  • Inicio
  • Quién es Jorge
  • Servicios
  • Libros traducidos
  • Blog
    • Suscripción a LT
  • Contacto

Etiqueta: profesional

aprendizaje continuo

Obsolescencia programada: la importancia del aprendizaje continuo

Publicado el 15 abril, 201915 abril, 2019 Jorge LucasDeja un comentarioPublicada en traducción

[…]

Pilar Ramírez Tello: “Cuando leí ‘Divergente’ pensé que iba a ser un fracaso”

Publicado el 24 septiembre, 201829 mayo, 2019 Jorge LucasDeja un comentarioPublicada en traducción

[…]

experiencia-clases-particulares

Lo que he aprendido dando clases particulares

Publicado el 13 agosto, 201815 agosto, 2018 Jorge LucasDeja un comentarioPublicada en formación de idiomas

[…]

eneti-xv

Impresiones sobre el ENETI 2018

Publicado el 14 mayo, 201830 septiembre, 2018 Jorge Lucas2 comentariosPublicada en traducción

[…]

cortazar-traducción-escritura

Cómo traducir mejora la escritura y el pensamiento

Publicado el 26 febrero, 201830 abril, 2018 Jorge LucasDeja un comentarioPublicada en cultura, traducción

[…]

Facultad-Filosofía-Letras-UMA

Vicente Fernández González: “La traducción puede tener propiedades terapéuticas”

Publicado el 6 noviembre, 20176 noviembre, 2017 Jorge LucasDeja un comentarioPublicada en cultura, traducción

[…]

Calco y error

Con nuestras propias “words”

Publicado el 9 octubre, 201716 septiembre, 2018 Jorge LucasDeja un comentarioPublicada en cultura, traducción

[…]

5 detonantes traducción

5 detonantes para dedicarse a la traducción

Publicado el 18 septiembre, 201714 abril, 2019 Jorge LucasDeja un comentarioPublicada en traducción

[…]

Poder y traducción

Poder y traducción: discursos dominantes o resistencia

Publicado el 4 septiembre, 201730 abril, 2018 Jorge LucasDeja un comentarioPublicada en cultura, traducción

[…]

rentrée traductoril

La rentrée traductoril

Publicado el 21 agosto, 201720 agosto, 2017 Jorge LucasDeja un comentarioPublicada en traducción

[…]

Navegación de entradas

1 2 3 Siguientes

Lo último en el blog

  • Una de muletillas: en plan, du coup, anyway
    9 noviembre, 2020
  • profesor-onlineEnseñanza durante la cuarentena: mi experiencia
    22 junio, 2020
  • English quiz C1-C2: adjetivos compuestos
    14 octubre, 2019
  • La traducción y yo, mayo 2019
    27 mayo, 2019

Entradas más populares

  • Cómo me preparé el DALF C2 de francés
  • Vocabulario activo y pasivo: claves para mejorar tu output lingüístico
  • poisson d'avril Poisson d’avril ! El origen de esta tradición
  • Verbos de movimiento (inglés) Vocabulario: verbos de movimiento del inglés

Etiquetas del blog

alteridad C2 calcos clases particulares competencia traductora comunicación consejos de estudio consejos de traducción corpus ejercicios empleabilidad emprendimiento ensayo entrevistas escritura creativa estilística estrategias de enseñanza feminismo formación de idiomas francés imágenes didácticas infografías inglés innovación intríngulis de los idiomas investigación Juan Carlos Postigo Ríos libros lingüística literatura literatura juvenil Manuel Nieves marca personal metodología y didáctica metáfora mundo editorial proceso traductor profesional psicología quiz reseñas símbolo traducción técnica Universidad de Málaga Vicente Fernández González
Funciona gracias a WordPress | Tema: Sydney por aThemes.