Psicoanálisis de la traducción: “El año pasado en Manriebad” (II)

[rt_reading_time label="Reading Time:" postfix="minutes" postfix_singular="minute"] Esta semana seguimos con la temática del psicoanálisis de la película El año pasado en Marienbad desde un punto de vista traductológico (véase post anterior).  6. Resto de los personajes El resto de los personajes no tienen nombre. Suelen permanecer extrañamente inmóviles mientras los protagonistas desarrollan…

Una primera vez más

[rt_reading_time label="Reading Time:" postfix="minutes" postfix_singular="minute"]   La traducción es al idioma lo que la lente graduada es para el individuo que quiere ver y asimilar la realidad. Esa realidad puede ser el fragmento de una novela, un texto técnico o un ensayo de investigación. Traducir es satisfacer necesidades comunicativas, de…