Saltar al contenido
Licurgo Translations

Licurgo Translations

Alternar menú
  • Inicio
  • Quién es Jorge
  • Servicios
  • Libros traducidos
  • Blog
    • Suscripción a LT
  • Contacto
San Jordi 1
24 abril, 201730 abril, 2018cultura

5 recomendaciones para Sant Jordi: libros que releerás

[…]

Vaso de agua
17 abril, 201714 junio, 2017cultura, formación de idiomas

Vocabulario: ¿cómo ves el vaso de agua? (inglés)

Teresa Lanero 2017
10 abril, 20173 octubre, 2017traducción

Entrevista a la traductora Teresa Lanero

[…]

3 abril, 201716 septiembre, 2018formación de idiomas, traducción

Vocabulario inglés-francés: «versatile» y sus intríngulis

[…]

27 marzo, 201717 julio, 2017cultura

Shakespeare en la cultura contemporánea: fondo de biblioteca de la Universidad de Málaga

[…]

20 marzo, 201711 junio, 2017cultura, formación de idiomas

10 hechos curiosos sobre el café (en francés)

para qué
13 marzo, 20172 octubre, 2021formación de idiomas, traducción

Para qué: la pregunta más importante de todo traductor

[…]

6 marzo, 201723 septiembre, 2018traducción

Marca personal y traducción: ¿te gusta la huella que dejas?

[…]

27 febrero, 201721 septiembre, 2017formación de idiomas, traducción

Vocabulario activo y pasivo: claves para mejorar tu output lingüístico

[…]

Words-instead-very
20 febrero, 201719 febrero, 2017formación de idiomas, traducción

Vocabulario: palabras equivalentes sin usar «very» (inglés)

Paginación de entradas

< 1 … 3 4 5 … 7 >

Lo último en el blog

  • Una de muletillas: en plan, du coup, anyway
    9 noviembre, 2020
  • profesor-onlineEnseñanza durante la cuarentena: mi experiencia
    22 junio, 2020
  • English quiz C1-C2: adjetivos compuestos
    14 octubre, 2019
  • La traducción y yo, mayo 2019
    27 mayo, 2019

Etiquetas del blog

alteridad C2 calcos clases particulares competencia traductora comunicación consejos de estudio consejos de traducción corpus ejercicios empleabilidad emprendimiento ensayo entrevistas escritura creativa estilística estrategias de enseñanza feminismo formación de idiomas francés imágenes didácticas infografías inglés innovación intríngulis de los idiomas investigación Juan Carlos Postigo Ríos libros lingüística literatura literatura juvenil Manuel Nieves marca personal metodología y didáctica metáfora mundo editorial proceso traductor profesional psicología quiz reseñas símbolo traducción técnica Universidad de Málaga Vicente Fernández González
© 2025 Licurgo Translations. Funciona gracias a Sydney
Esta web utiliza cookies propias con finalidad funcional y de terceros para realizar el análisis de la navegación de los usuarios, mejorar mis servicios y mostrarte publicidad relacionada con tus preferencias mediante el análisis de tus hábitos de navegación. Si continúas navegando, se considera que aceptas su uso. Puedes cambiar la configuración u obtener más información aquí.AceptoNoPolítica de cookies